Tuesday, June 28, 2011

June 28, 2011

Swinging down from a high ropes course at Pyoca Camp and Conference Center.

Bajándose a forma de péndulo en un taller de cuerdas altas.

June 27, 2011

Tracy has had this alarm clock since she graduated from high school. It has now officially stopped being an "alarm" clock and now it's just a clock. Time for a new one.

Tracy ha tenido este reloj despertador desde que se graduó de preparatoria. Ahora ha dejado oficialmente de ser reloj "despertador" y sólo es reloj. Es hora de uno nuevo. 

June 26, 2011

Last goodbye before heading to camp. He hadn't been so sure about this, but he got in the bus so fast we had to say goodbye through the bus window...

Último adiós antes de irse al campamento. No estaba él muy seguro de ir, pero se metió al camión tan rápido que tuvimos que despedirnos por la ventana del camión.

June 25, 2011

Soap bubble.

Burbuja de jabón.

June 23, 2011

Waiting for Riley to go potty.

Esperando a que Riley vaya al baño.

June 22, 2011

Packing for camp.

Empacando para el campamento.

June 21, 2011

Flowers inside brighten up the house.

Flores dentro de la casa alegran el hogar.

June 20, 2011

Half-way through his haircut. We did cut the other half...

A la mitad de su corte de cabello. Sí terminamos la segunda mitad.

June 19, 2011

Happy Father's Day to me! Tracy gave me an iPad 2.

Feliz Día del Padre para mí! Tracy me regaló un iPad 2.

June 18, 2011

Beauty is on the inside.

La belleza está por dentro.

Friday, June 17, 2011

June 17, 2011

L'chaim! To life! In celebration and memory of my friend Brad Bolton, who died a year ago today.

L'chaim! A la vida! En celebración y recuerdo de mi amigo Brad Bolton, quien murió hoy hace un año.

June 16, 2011

Clean curb, thanks to my hard working wife and kids.

Banqueta limpia, gracias a mi esposa y niños super trabajadores.

June 14, 2011

Montez on the jumbotron at the game!

Montez en la pantalla gigante en el juego!

June 12, 2011

Tiger lilies.

Lirios.

June 11, 2011

It only takes one candle to pierce the darkness.

Sólo toma una vela para partir las tinieblas.

June 10, 2011

Our friend Doug.

Nuestro amigo Doug.

June 9, 2011

Mikey with the Ice Cheerleaders.

Mikey con las porristas del equipo de hockey Ice.

June 8, 2011-

Evening clouds.

Nubes de tarde.

June 7, 2011

SOOOOOO HOT!!!


Taaaaaantoooo Caloooooooor!!

June 6, 2011

Stars.

Estrellas.

June 5, 2011

Fun at Little Flower Festival.

Divirtiéndose en el Festival de la Florecita.

June 4, 2011

My two little defenders.

Mis dos pequeños defensas.

Friday, June 3, 2011

June 3, 2011

Self Portrait: double reflection.

Auto retrato: doble reflexión. 

June 2, 2011

They love each other.

Se quieren. 

June 1, 2011

Moth on our house. Can't find what kind yet.

Polilla en la casa. Todavía no sé que tipo es.  

May 31, 2011

One of my favorite photographers with one of my favorite models.

Uno de mis fotógrafos favoritos con uno de mis modelos favoritos. 

May 30, 2011

Dusk.

Atardecer. 

May 29, 2011

Coming unhinged! Well, the side door was. I fixed it.

Se me safó un tornillo... de la bisagra. Bueno, de la puerta. Pero la arreglé. 

May 28, 2011

Lichen on our tree.

Liquen en nuestro árbol. 

May 27, 2011

This is a blowdoor test as part of our energy audit on the house. It lets us know how drafty it is.

Esta es una prueba parte de una auditoría de energía de la casa para ver que tanto aire le entra y sale a la casa. 

May 26, 2011

Guard dog.

Perro de guardia.