Sunday, August 21, 2011

August 21, 2011

They wish.

Campamento fumamota. Ya quisieran.

August 20, 2011

Baby llama pool.

Alberquita para la llama.

August 19, 2011

Indiana State Fair, from the Ferris Wheel.

Feria Estatal de Indiana, desde la Rueda de la Fortuna.

August 18, 2011

Left the station.

Ya se fue de la estación.

August 17, 2011

Typos. *Services.

Faltas de ortografía. *Servicios.

August 16, 2011

Handrail.

Barandal.

August 15, 2011

Typos. *Miracles

Faltas de ortografía. *Milagros

August 14, 2011

Zach Adamson: Our next At Large City County Council Member.

Zach Adamson: Nuestro siguiente miembro del Concilio Ciudad-Condado. 

August 13, 2011

My friend Zach asked me to take some pictures for his political campaign.

Mi amigo Zach me pidió que tomara unas fotos para su campaña política. 

August 11, 2011

I love when they tap.

Me encanta cuando bailan tap.

August 10, 2011


Heading to work.

Camino al trabajo.

August 9, 2011

Rainbow.

Arco iris. 

August 8, 2011

First day of school. Almost for everyone.

Primer día de clases. Para casi todos. 

Sunday, August 7, 2011

August 7, 2011

The heat is unbearable, even for this squirrel.

El calor es intolerable, aún para esta ardilla. 

August 6, 2011

Creatures buried underground emerge and discard their outer shell to terrorize humans.

Criaturas enterradas emergen y se quitan su caparazón externo para terrorizar a los humanos. 

August 5, 2011

Let's see how long my clean desk stays clear of clutter.

A ver cuánto tiempo dura limpio mi escritorio. 

August 4, 2011

I could knit another dog with how much hair Riley sheds.

Podría tejer un perro nuevo con todo el pelo que se le cae a Riley.

August 3, 2011

98° F

37° C

August 2, 2011

Sunset over a farm off I-69 south of Fort Wayne. Moon rises, sun sets.

Atardecer sobre una granja sobre la carretera 69 al sur de Fort Wayne. Sube la luna, baja el sol.

August 1, 2011

The M & Ms got new glasses.

Los M & Ms con nuevos lentes.