Cindy Bolbach, Moderator of the 219th General Assembly (2010) of the Presbyterian Church (USA). She preached at the meeting of Whitewater Valley Presbytery.
Cindy Bolbach, Moderadora de la 219a Asamblea General (2010) de la Iglesia Presbiteriana (EEUU). Ella predicó en la reunión del Presbiterio de Whitewater Valley.
Saturday, February 26, 2011
Friday, February 25, 2011
February 25, 2011
Mikey in a school program. His class shared a poem and spelled the word TOGETHER. He held the second E.
Mikey en un programa de la escuela. Su clase compartió un poema y deletrearon la palabra JUNTOS. A él le tocó la segunda E.
Montez singing in the same program. His class sang "Lift Every Voice"
Montez cantando en el mismo programa. Su clase cantó "Alcemos Cada Voz"
Sunday, February 20, 2011
Saturday, February 19, 2011
February 17, 2011
Initial estimate to replace spare key I lost to Tracy's car: $300
Reason? Key has the buttons on it which unlock and lock the car, etc.
Actual cost to replace key: $0
Reason? O'Brien Toyota did research, found that I could have key made without the fancy buttons, and then because their computer system was down and I had to go to the dealership a couple of times, they gave me two keys for free.
Customer service that keeps you coming back: Priceless.
Precio inicial para reemplazar la llave que perdí del carro de Tracy: $300
¿Razón? La llave tiene los botones que abren y cierran el carro, etc.
Costo actual para reemplazarla: $0
¿Razón? O'Brien Toyota investigó, y encontró que puedo tener una llave sin los botoncitos, y dado que su sistema de computadora no funcionó bien y tuve que ir a la distribuidora un par de veces, me dieron dos llaves gratis.
Servicio al consumidor que te hace cliente leal: Sin precio.
Reason? Key has the buttons on it which unlock and lock the car, etc.
Actual cost to replace key: $0
Reason? O'Brien Toyota did research, found that I could have key made without the fancy buttons, and then because their computer system was down and I had to go to the dealership a couple of times, they gave me two keys for free.
Customer service that keeps you coming back: Priceless.
Precio inicial para reemplazar la llave que perdí del carro de Tracy: $300
¿Razón? La llave tiene los botones que abren y cierran el carro, etc.
Costo actual para reemplazarla: $0
¿Razón? O'Brien Toyota investigó, y encontró que puedo tener una llave sin los botoncitos, y dado que su sistema de computadora no funcionó bien y tuve que ir a la distribuidora un par de veces, me dieron dos llaves gratis.
Servicio al consumidor que te hace cliente leal: Sin precio.
February 15, 2011
Tribute to M. C. Escher. Oh, just Google him and you'll know what I mean...
Tributo a M.C. Escher. Ay, búscalo en Google y verás a qué me refiero...
Tributo a M.C. Escher. Ay, búscalo en Google y verás a qué me refiero...
February 13, 2011
Reading the Bible at Amistad Cristiana, our presbytery's bilingual new church development in Fort Wayne.
Leyendo la Biblia en Amistad Cristiana, la nueva iglesia bilingüe del presbiterio en Fort Wayne.
Leyendo la Biblia en Amistad Cristiana, la nueva iglesia bilingüe del presbiterio en Fort Wayne.
February 12, 2011
A relative of this man was murdered at this corner some months ago. One of his neighbors tells me that the man comes to pray here often.
Un pariente de este hombre fue asesinado en esta esquina hace unos meses. Una de sus vecinas me dice que él viene seguido aquí a orar.
Un pariente de este hombre fue asesinado en esta esquina hace unos meses. Una de sus vecinas me dice que él viene seguido aquí a orar.
Friday, February 11, 2011
February 11, 2011
Tracy and the M&M's surprised me by welcoming me back at the airport from my trip. Then McDonald's, of course...
Tracy y los niños me sorprendieron al darme la bienvenida en el aeropuerto después de mi viaje. Obligatorio: McDonald's...
Tracy y los niños me sorprendieron al darme la bienvenida en el aeropuerto después de mi viaje. Obligatorio: McDonald's...
February 10, 2011
Too cold to swim.
Demasiado frío como para nadar.
"Usted no nada nada?"
"No, es que no traje traje."
Demasiado frío como para nadar.
"Usted no nada nada?"
"No, es que no traje traje."
February 9, 2011
Indianapolis Airport (on my way to Dallas for a conference)
Aeropuerto de Indianápolis (camino a una conferencia en Dallas)
Aeropuerto de Indianápolis (camino a una conferencia en Dallas)
Saturday, February 5, 2011
Wednesday, February 2, 2011
February 1, 2011
We got almost an inch of ice. School closed Tue, Wed and Th.
Nos calleron casi dos centímetros de puro hielo. Cerraron la escuela martes, miércoles y jueves.
Nos calleron casi dos centímetros de puro hielo. Cerraron la escuela martes, miércoles y jueves.
January 31, 2011
This green amber pendant was Tracy's birthday present.
Este pendiente de ambar verde fue el regalo de cumpleaños de Tracy.
Este pendiente de ambar verde fue el regalo de cumpleaños de Tracy.
January 30, 2011
Our friends Jeff and Susie have an indoor pool. Here Montez is racing Jeff.
Nuestros amigos Jeff y Susi tienen una alberca en su casa. Aquí Montez tiene una carrera con Jeff.
Nuestros amigos Jeff y Susi tienen una alberca en su casa. Aquí Montez tiene una carrera con Jeff.
January 29, 2011
My friend Martha made delicious Pozole. The boys loved it!
Mi amiga Martha hizo un rico Pozole. A los niños les encantó!
Subscribe to:
Posts (Atom)